着物のときの、汗の拭い方。
Wiping Away Sweat, When You're in Kimono.
夏の着物は、汗との付き合い方も、所作のうち。額ににじんだ汗を、そっと拭う。その何気ない仕草にも、ちょっとした心がけで、美しさが表れます。
今日は、着物のときの「汗の拭い方」を。
木もれ日の下、ふと額ににじむ汗。拭う仕草のひとつにも、着物の所作は静かに表れます。
左の額の汗を拭くときは、反対の右手で。ハンカチを持って、そっと上から下へ、優しく叩くように三回。ぐいと拭かず、押さえるように。それだけで、汗を拭く所作が、一段と美しくなります。
ここで大切なのが、「対角線」。右のものは左手で、左のものは右手で。右の髪をなおすなら左手、左の額を拭くなら右手。体の前で腕がすっと交差して、振る舞いが、しなやかに見えます。
難しいことではありません。汗ばむ日も、慌てず、そっと。その落ち着きが、着物姿を涼やかに見せてくれます。ふだんの仕草が、着物だと、ちょっと特別に見える。3センチくらいの、特別。
着物の所作は、まだまだ続きます。次は、暑い季節の扇子のお話を。
In summer, how you deal with sweat is part of your bearing, too. Dabbing away the sweat that beads on your forehead — even that small, unremarkable gesture becomes beautiful with just a little care.
Today, on wiping away sweat while in kimono.
In the dappled light beneath the trees, sweat quietly beads on your forehead. Even in the act of wiping it away, the grace of the kimono quietly shows.
When you wipe the sweat from your left temple, use the opposite hand — the right. Hold your handkerchief and dab gently, from top to bottom, three times. Don’t rub; press softly. That alone makes the gesture far more beautiful.
What matters here is the “diagonal.” What is on the right, with the left hand; what is on the left, with the right. To fix the hair on your right, use your left hand; to wipe your left temple, your right. Your arms cross gently in front of you, and your movements look all the more graceful.
It is nothing difficult. Even on a sweltering day, don’t rush — go gently. That composure makes your kimono figure look cool and unhurried. An everyday gesture looks just a little special when you are in kimono. A three-centimeter kind of special.
The art of kimono movement continues. Next time, a few words on the folding fan, for the hot season.
※この記事の英訳はAI(Claude)による参考訳です。原文(日本語)と細かなニュアンスが異なる場合があります。
※ This English translation is an AI-assisted (Claude) reference translation, and may differ slightly in nuance from the original Japanese.



